Showing posts with label Letras. Show all posts
Showing posts with label Letras. Show all posts

"Mártires de La Belleza" de Luis Antonio de Villena en Cabaret Voltaire



Que la editorial Cabaret Voltaire haya recibido el premio Visual de diseño de libros en su VIII edición al mejor diseño de colección no debería ser algo que nos sorprendiera, ya que más premios debería recibir esta editorial, no sólo por el cuidado diseño de su colección, sino por la cuidada selección de las obras publicadas, aún más teniendo en cuenta que todo el proceso editorial es realizado dentro de Cabaret Voltaire. Mi felicitación a José Miguel Pomares y Miguel Lázaro por su estupendo trabajo al frente de la editorial y por su pasión por la literatura. Marguerite Duras, Jean Cocteau, André Guide, René Crevel, Joe Orton, Robin Maugham, Agustín Gómez Arcos, son algunos de los autores que dan seña de identidad a esta editorial .





Tras la publicación de "Fuera del Mundo" de Luis Antonio de Villena, ahora Cabaret Voltaire nos ofrece "Mártires de la belleza". Un ensayo sobre el esplendor y el castigo.



«¿Qué ocurre cuando el ser bello, aparentemente destinado a morir joven, no muere y además la vida, unida a su inevitable cambio físico, le da la espalda, y el hermoso empieza a hundirse en los desbarrancaderos y miserias de la vida común, y todos y todas le reclaman la antigua y potente beldad, que dejó de existir, y con ella —aparentemente— todo lo demás que le aureolaba y que dejó de estar? Aquí entramos en la maldición de la belleza, quizá porque el antiguo joven no se atrevió a morir: No es un muerto joven, pues vive. Pero es peor: un muerto viviente; sin prestigio, sin hermosura, tiene que arrastrarse por las callejas de atrás, sucias, generalmente solitario y arisco, recuerdo estropeado de un recuerdo feliz.»
Un tema que quema en este mundo consagrado a la eterna juventud y a la supuesta belleza perpetua que no obstante siempre acaba marchitándose, y del que los que hemos cumplido cierta edad, y por consiguiente perdido la aureola de la juventud, parecemos descabalgados, retirados prematuramente como objetos obsoletos e inservibles.





+Información:



http://www.cabaretvoltaire.es/

Juan Antonio González-Iglesias & Antonio Portela



ACEPTO QUE LA BELLEZA ES LA FULGURACIÓN...



Acepto que belleza es la fulguración

natural de las cosas naturales.

Me digo que tus dientes mostrados en sonrisa

son eso. Que tus ojos me dan tanta dulzura

porque cumplen remotas instrucciones gen éticas.

Que tu cuerpo de hombre con mi cuerpo de hombre

construyen un lugar necesario en el mundo.

Que nada extraordinario hay en dos que se aman.

Pero, cuando te abrazo una noche tras otra

y me encuentro tu pulso a oscuras en cualquiera

de los puntos que laten en tu cuerpo dormido,

cruza por mi cerebro la palabra milagro.



Juan Antonio González-Iglesias





HAY QUE SER ABSOLUTAMENTE POSMODERNO



Hay que ser absolutamente posmoderno.

Simultáneo a cada hombre del presente,

a todas las edades de la historia,

mi memoria se fragmenta.

Yo y mis contemporáneos

hemos aprendido el olvido.

Estoy libre del pasado y juego con él:

descanso con otras formas eternas.

Puedo elegir mi tiempo. No así mi espacio.

Mi vida y mi cultura se componen

de formas de calidoscopio.Nunca fuimos tan libres.

Hemos olvidado viejas lenguas,

nuestro credo

y las formas antiguas de poder.

Es el comienzo de una nueva era

menos novedosa que las anteriores.

Mi momento es el resumen

de todos los momentos del mundo.



Antonio Portela

Jean Gebser


"El necesario cambio del mundo y de la Humanidad no será operado por los intentos de reformar el mundo; los reformadores, en su lucha por un mundo mejor como ellos dicen, rehuyen la tarea de mejorarse a sí mismos; practican la vieja táctica, humana pero lamentable, de exigir a los demás lo que ellos no hacen por pereza; pero los éxitos aparentes que consiguen no les disculpan de haber traicionado no sólo al mundo sino a sí mismos"
Jean Gebser "Decadencia y participación"

"Ursprung und Gegenwart",1949 -53 (Origen y presente). Jean Gebser.
Memoria Mundi.
Traducción: José Rafael Hernández Arias
Vilaür: Ediciones Atalanta. (2011)
ISBN 978-84-937784-4-6.

+Información:

http://www.gebser.org/
http://www.here-now4u.de/eng/gebser_online.htm

"Les Nautoniers" Théophile de Viau

Théophile de Viau (1590 -1626) según grabado de Pierre Daret (1604-1678)

Les Nautoniers

Les Amours plus mignards à nos rames se lient.
Les Tritons à l'envi nous viennent caresser,
Les vents sont modérés, les vagues s'humilient
Par tous les lieux de l'onde où nous voulons passer.

Avec notre dessein va le cours des étoiles,
L'orage ne fait point blêmir nos matelots,
Et jamais alcyon sans regarder nos voiles
Ne commit sa nichée à la merci des flots.

Notre Océan est doux comme les eaux d'Euphrate,
Le Pactole, le Tage est moins riche que lui.
Ici jamais nocher ne craignit le pirate,
Ni d'un calme trop long ne ressentit l'ennui.

Sous un climat heureux, loin du bruit du tonnerre,
Nous passons à loisir nos jours délicieux,
Et là jamais notre oeil ne désira la terre,
Ni sans quelque dédain ne regarda les cieux.

Agréables beautés pour qui l'Amour soupire,
Éprouvez avec nous un si joyeux destin,
Et nous dirons partout qu'un si rare navire.
Ne fut jamais chargé d'un si rare butin.

Théophile de Viau (1617)

Jorge Semprún "La guerre est finie"


Miembro de una familia de la alta burguesía (su abuelo materno fue el cinco veces presidente del gobierno, durante el reinado de Alfonso XIII, Antonio Maura) hijo de José María Semprún y Gurrea embajador en La Haya, donde pasará la Guerra Civil, en 1939 se exilia en Francia y cursar estudios de filosofía en La Sorbona, joven maquisard bajo la ocupación nazi, torturado por la Gestapo e internado en el campo de Buchenwald, militante del PCE desde 1942, miembro del Comité Central desde 1954 y del Buró político desde 1956, expulsado oficialmente del partido en 1965, ministro de Cultura de Felipe González entre 1988 y 1991.



Jorge Semprún es mediante su obra literaria la memoria del horror y la sinrazón vivida por Europa a lo largo del siglo XX. Uno de los más importantes intelectuales del pasado siglo y un hombre que soportó con el mayor estoicismo el fuego cruzado que contra su persona se declaró en este su país recubierto de vieja y ancestral caspa provinciana. Una España que demasiadas veces ha ejercido de madrastra de sus hijos más prominentes y que ahora con su fallecimientos llena la prensa de panegíricos cuando en vida fue ninguneado en un intento de desterrarle al olvido, sólo por haber tenido la osadía de expresar de forma libre, alta y clara su opinión.



"La guerre est finie", Alain Resnais (1966)

La desgraciada España, la España heroica, la España en el corazón: estoy hasta la coronilla. España se ha convertido en la buena conciencia lírica de toda la izquierda: un mito para antiguos combatientes. Mientras, catorce millones de turistas se van de vacaciones a España. España ya no es más que un sueño turístico o la leyenda de la Guerra Civil. Todo eso mezclado con el teatro de Lorca, y ya estoy harto del teatro de Lorca. ¡Ya está bien de mujeres estériles y de dramas rurales! ¡Y ya está bien de leyendas! Yo no estuve en Verdún, ni tampoco en Teruel, ni en el frente del Ebro. Y los que hacen cosas en España, cosas verdaderamente importantes, tampoco estuvieron. Tienen ahora veinte años y no es nuestro pasado lo que les hace moverse sino su futuro. España ya no es el sueño de 1936, sino la realidad de 1965,aunque esta parezca desconcertante. Han pasado treinta años y me joden los antiguos combatientes.
"La guerre est finie" guión de Jorge Semprún, París, Gallimard, 1966

Silencios del XVIII

Goya, Autorretrato (1771-75). Colección Particular

El aparente silencio que envuelve los siglos XVIII y XIX se debe a la falta de investigación. Diversos documentos parecen utilizar la homosexualidad, todavía penada, como arma arrojadiza con diversos fines. En otros casos, la evidencia resulta estimulante y parece demostrarnos que la sexualidad de ciertos personajes no resulta tan monolítica como se nos hace creer. Francisco de Goya, de quien se han encontrado ciertas cartas escritas en términos muy sentimentales dirigidas a Martín Zapater entre los años 1775 -1780 .

Goya, retrato de Martín Zapater (1790). Colección Particular

"Martín mío, con tus cartas me prevarico... me arrebataría a irme contigo porque es tanto lo que me gustas y tan de mi genio que no es posible encontrar otro y cree que mi vida sería el que pudiésemos estar juntos y cazar y chocolatear, y gastarme mis veintitrés reales que tengo con sana paz y en tu compañía me parecería la mayor dicha de este mundo".

Las cartas, en las que nunca se habla de pintura y que en su momento fueron censuradas por el sobrino de Zapater, incluyen expresiones como "el que te ama más de lo que piensas", "tuyo y retuyo, tu Paco Goya" o "tomar lo que no puedo darle", acompañado por dos bocetos, de los genitales masculinos y femeninos. Por desgracia carecemos de las cartas de respuesta ya que se perdieron.


Título: "Goya y las mujeres"
Autora: Natacha Seseña
Editorial: Taurus,
Colección: Taurus Historia
ISBN: 9788430605071

www.taurus.santillana.es

Por otra parte nos encontramos con una figura rodeada de bastante leyenda: Manuel Godoy, figura clave de nuestro siglo XVIII y principios de XIX y la relación existente con los monarcas, clave tal vez de su meteórico ascenso.

Godoy en uniforme de Guardia de Corps. Agustín Esteve y Marrqués (1753 - 1825) Academia de Bellas Artes de San Fernando

Fernando Bruquetas de Castro en su obra "Reyes que amaron como reinas" va más allá de la conocida relación de amantes entre el joven Guardia de Cops, Manuel Gordoy, y la reina María Luisa de Parma, así como los orígenes de su meteórica carrera. Tal vez una forma clara de definir el origen de la situación son los comentarios de los cohetáneos, así Escoíquiz, instructor del futuro Fernando VII, decía que Carlos III, gracias a los continuos anónimos, conocía las inquietudes y necesidades de su nuera y los posibles peligros que de ellas se derivaban, por lo que procuró desterrar a los sucesivos amantes, lo que resultó imposible, así como tampoco surtieron efecto las indirectas que le dirigía al pusilánime de su hijo.

Villaurrutia comenta cierta conversación entre padre (Carlos III) e hijo (futuro Carlos IV), en la que tras un comentario de su padre, el futuro Carlos IV contestó:

He pensado que los reyes están libres de la preocupación que tienen los maridos porque sus esposas no les engañen, porque cada reina no tiene otro rey cerca de su esposo.

A lo que Carlos III respondió:

¡ Carlos, Carlos, que tonto eres! ¡ Las princesas también pueden ser putas, hijo mío!

Sinceramente creo que esto no necesita de ninguna aclaración. Los nombres que en aquellos momentos corrían en boca de toda la corte y de Madrid eran: Agustín Lancaster marqués de Tebas y Juan Pignatelli, el cual también alegraba sus horas a la duquesa de Alba. Al parecer Carlos IV no estaba a la altura de los deseos de su esposa.

María Luisa de Parma (1782). Ginés Andrés de Aguirre, Museo de Bellas Artes de Bilbao

El 17 de agosto de 1784 se incorpora como guardia de corps Manuel Godoy, sólo cuatro años después comenzará una de las carreras más fulgurantes que nadie puede imaginar. Esta empezará tras un encuentro fortuito entre la entonces princesa de Asturias y Manuel Godoy con motivo de un traslado al palacio de La Granja, y un incidente con un caballo que causó gran impresión en María Luisa. Tal sería la impresión que la princesa pidió a su marido protección para el joven y apuesto Godoy, el cual sería presentado oficialmente a los príncipes y de aquí al estrellato en tres pasos, con sólo veinticinco años se vio convertido en el rey absoluto de monarquía española.

Carlos IV (1782). Ginés Andrés de Aguirre, Museo de Bellas Artes de Bilbao

Aquí es donde empiezan las preguntas sobre el cómo algo así fue posible y es donde el historiador Bruquetas va más allá que sus antecesores, inclusive que Emilio Calderón, el cual ya nos presentaba a Carlos IV como: "La Trinidad: Carlos IV, María Luisa de Parma y el amigo de ambos, Manuel Godoy", pero sin ir más allá. Bruquetas considera la posibilidad de que Godoy también tuviera amores con Carlos IV. Siendo la única manera de explicar las acciones y reacciones de Carlos IV, lo cual podría abalarse con un comentario indiscreto de Francisco de Asís, quien alegaba que de haber tenido un Godoy que contentaba tanto a Carlos como a María Luisa no se habría sentido solo y abandonado en la corte de Isabel II (su esposa). Las anécdotas y las situaciones incomprensibles se suceden hasta el final, por desgracia lesionando a terceros.


Título: "Reyes que amaron como reinas"
Autor: Fernando Bruquetas de Castro
Editorial : La Esfera de los libros
ISBN: 978-84-9734-076-2


Francisco de Goya, Tribunal de la Inquisición o Auto de fe de la Inquisición (1812-1819). Real Academia de Bellas Artes de San Fernando (Madrid)

Y por último el proceso seguido en 1758 contra Gesualdo Felices. Aristócrata valenciano que en la fecha en que ingresa en prisión se encontraba arruinado debido a las numerosas deudas contraídas por denuncias esporádicas que desde hacía diez años se habían vertido sobre él por prácticas deshonestas. Realizaba reuniones de jovencitos (el mayor de ellos de 20 años), a las que se unían los sobrinos del tal Gesualdo, por los que se hacía azotar, para posteriormente sodomizarlos o dejarse sodomizar, inclusive por sus criados con los que llegaba a dormir en un lecho junto al de su madre, la cual dormía profundamente. Dormir con el señor era algo obligatorio. Don Gesualdo también visitaba a los mozos de cuadras e inclusive contrataba chaperos.

"Primeramente le acuso porque abusando este reo de de los bienes de la naturaleza, y fortuna, con que Dios le distinguió, destinándole a una cuna señalada y a la posesión de medios muy considerables, para la conservación decente de su persona, y respetos, ha infamado aquella con el horrible crimen de la sodomía, y mal empleados estos en los mismos fines de perversión propia y ajena, valiéndose de los respetos que le puso su nacimiento, y opulencia, para atraer a otros a la enormidad de sus delitos; teniendo y pagando a este fin, no sólo a aquellos miserables a quienes pudo la perversión del reo seducir al abismo de la abominación, sino a los demás sujetos de quienes se valía para la vil tercería de atraer a otros jóvenes para su corrupción...."


La condena consistió en diez años de presidio, confiscación de bienes y exilio permanente de Valencia y Madrid. Cumplió seis años en La Gomera tras los que fue trasladado al monasterio del Puig cerca de Valencia. Sus sobrinos se declararon culpables, negando la sodomía, para evitar ser acusados de traidores por los villanos.

Al leer el texto de acusación uno se da cuenta de que el problema que subyace es de carácter más social que sexual, preocupa más el hecho del origen social del acusado y el abuso de su situación para arrebatar su dignidad a los villanos.

Título: "Inquisición y represión sexual en Valencia"
Autor: Carrasco, Rafael
Editorial: Laertes , Barcelona
Colección: Rey de bastos, 14
ISBN (13): 978-84-7584-048-2
ISBN (10):84-7584-048-5

"Paseándose un caballero con uno que no era hidalgo,
por el osario de los Judíos, díjole el caballero:
si ahora os muriésedes, ¿adónde os mandaríades enterrar?
Respondió: en Sodoma, con vuestra merced"

Anónimo

Vladimír Holan: El ángel negro de Praga


En la profundidad de la noche

a Jaroslav Seifert

"¿Cómo no ser?", te preguntas y hasta acabas por decirlo
en voz alta...
Pero el árbol y la piedra lo callan ,
aunque ambos son hijos de la palabra y por tanto mudos,
ya que la palabra se asusta de ver lo que ha sido de ella...
Pero los nombres aún los tienen. Los nombres: pino,
arce, álamo temblón. ..y los nombres: feldespato,
basalto, fonolita, amor... Bellos nombres,
sólo que asustados de ver en qué se han convertido.

Vladimír Holan

Versión de Clara Janés

"Siempre he sentido que me atañe el hombre. El poeta y el artista digno de ese nombre —manifestó el escritor en 1946— cambia el mundo y lo crea de nuevo, sea con la fuerza de la humildad, sea con la fuerza de la rebelión, pero siempre encaminando su esfuerzo hacia un fin: liberar... ¿cómo no desearía el poeta cambiar el rostro de este egoísta, brutal y catastrófico mundo, cambiarlo en vistas a una finalidad primordial: llegar por fin al hombre?, ya que millones de entre nosotros no son todavía hombres."

Vladimír Holan, 1946

Vladimír Holan (Praga, 16 de septiembre de 1905 - 31 de marzo de 1980). El 16 de septiembre de 1948 Holan, poeta, ex comunista, cuarenta y tres años, condenado al ostracismo por sus ex camaradas debido a su estilo literario al que consideraron decadente, tomó la decisión de su vida: jamás volvería a salir de su casa en la isla de Kampa, situada sobre el río Moldava a su paso por la capital bohemia.

Cartas de Amor de un Monje español

Ilustración perteneciente a la Biblia Moralisée: en la Biblioteca Bodleiana de Oxford están 224 hojas, 222 en la Bibliothèque Nacional de Francia en Paris; 178 hojas en la British Library, 6 hojas se dan por perdidas

En la compilación del "Summa dictaminis per magistrum Dominicanum hispanum ", tratado de finales del siglo XI o principios del XII llevada a cabo por un monje dominico español conservada en la biblioteca de la catedral de Beauvais, entre la amplia gama de materiales que incluye - cartas de los Caballeros Templarios al Papa a fin de defenderse de la persecución por herejía y sodomía a la que eran sometidos - aparecen dos curiosas cartas manuscritas. Las cuales fueron compiladas como modelos para un curioso uso, cómo hacer una propuesta indecente y la forma de rechazarla. En ellas podemos observa la importancia que la mitología clásica tiene para las relaciones homosexuales y lo importare que era para el cristianismo su condena. También proporciona una base de conocimiento de lo temprano que empezó a utilizarse un lenguaje propio, ya que la palabra [ludus] juego, es interpretada a forma de jerga con un significado diferente.


Carta del monje

Por su autoridad Giove (Zeus) ha publicado un edicto por el cual cualquier cosa que produzca placer debe, en cualquier circunstancia, ser honorable y estar libre de culpabilidad. Cuado se fue del lado de Juno a los brazos de Ganímedes, si hubiera sentido alguna vergüenza en el juego con el niño [in ludo pueri], hubiera evitado juntarse con él. Su juego, como dicen, tuvo lugar de forma abierta. Y su lujuria [ludi lascivia] no temía que el equipamiento se arruinase tras el juego. Pero cuando alguien clava su palo en lo más hondo del laberinto y no encuentra el fondo, teme que se pierda todo el empuje que ha puesto en ello. Y cuando se sale quiere separarse. Preocupados, sin duda, por este temor los hombres actualmente han renunciado a la inmundicia de sucias mujeres y pasado a los jóvenes para sus juegos del deseo [voluptatis ludos in pueros]. Este juego transforma a Jacinto en una flor y convirtió a Ganímedes en copero (Hebe fue relegada como portadora de la copa de Giove); Cipariso se convirtió en ciprés. Si yo quisiera desarrollar este tema de honor entre varones, ciertamente empezaría por el deleitoso asunto de sus cuerpos. De los cuales tiene ejemplos de eminentes autoridades, no debería sonrojarse amado mío, si yo anhelara llegar a sus brazos, si yo aspirara a volver a ser joven otra vez con un joven.

Respuesta del Chico

Antiguas leyes de la naturaleza, las cuales están destinadas a que los diferentes sexos se entremezclen, se aterran de la contaminación de su depravación. La naturaleza, que se regocija en los cimbreantes martillos de los jóvenes, no los implantó para eso; si los sexos opuestos no se mezclan, la generación universal de las cosas se perderá. Hombre horrible, no me rebajaría a ese vicio horrible que degrada a Dios. estoy advertido por la caída de Sodoma y Gomorra. Y además de esto, la caída de Orfeo, la metamorfosis del arpista, lo cual es suficiente advertencia para mi. Por lo tanto, advierto a su caridad: no trate de excitarme y arrastrarme a otros juegos vergonzosos [ludum infamie]. Porque si sigue haciendo esto de forma persistente, es posible que se arrepienta, cuando le de a conocer por su comportamiento vergonzante. Si quiere seguir el buen consejo que le doy, usted debe adjurar, de ahora en adelante, de es malvado vicio o su final será el de un viejo caballo podrido en mierda.

[c. 1200]

Fuente: Medieval Latin poems of male love and friendship, traducidos por Thomas Stehling.
Publicada por Garland Pub. Nueva York, 1984

Vía: http://rictornorton.co.uk

Kinkaku - ji (El Pabellón Dorado)

El Pabellón Dorado en otoño fotografiado por Akisuke Shibata

El Pabellón Dorado en invierno fotografiado por Akisuke Shibata

Construido en 1397 por el Shogun Ashikaga Yoshimitsu, tuvo que ser reconstruido porque en 1950 un monje lo incendió. Este hecho será el que servirá a Yukio Mishima para el argumento de su novela "El Pabellón Dorado", en la que Mizoguchi, se obsesiona por la belleza del reflejo del templo en el agua, esta obsesión le llevará a destruirlo, al entender que se interpone entre él, un sujeto débil y tartamudo, y su vida.

"El Pabellón de Oro", Yukio Mishima, cover de la edición japonesa de 1956
"Me incliné y miré a la fantástica superficie brillante del estanque. Nunca antes se había expuesto el interior del Pabellón Dorado de esta forma tan maravillosa - era tan brillante que perturbaba la consciencia."

El Pabellón Dorado tras el incendio de 1950

El Pabellón Dorado en 1893

"La nobleza, la cultura, lo que la gente considera como estético- la realidad de todas esas cosas yerma e inorgánica. No es el templo de Ryuan lo que ves, es simplemente un montón de piedras. Filosofía, arte – son todo piedras. La única realidad orgánica que concierne a la gente es la política. Vergonzoso, ¿verdad? Uno puede casi decir que los seres humanos no son más que criaturas que se profanan a ellas mismas."

Yukio Mishima fotografiado por Shirou Aoyama en 1956

+Información:

http://www.orientalarchitecture.com/japan/kyoto/kinkakuji.php
http://www.shokoku-ji.or.jp/english/e_kinkakuji/index.html

Las verdades universales de William Faulkner

William Faulkner (1947) por Henri Cartier-Bresson

"I decline to accept the end of man… I refuse to accept this. I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is immortal, not because he alone among the creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet’s, the writer’s, duty is to write about these things. It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past. The poet’s voice need not merely be the record of man, it can be one of the props, the pillars to help him endure and prevail."

William Faulkner: Nobel Prize Speech.
Stockholm, Sweden
December 10, 1950

Este estracto pertenece a uno de los mejores discursos de aceptación de un Premio Nobel que se han dado, el discurso pronunciado por William Faulkner al recibir en 1950 el Nobel de Literatura.



Considero que este premio, más que conferírseme a mí, como hombre, se otorga en honor a mi trabajo; a la obra de una vida transcurrida entre la zozobra y la extenuación del espíritu humano, sin aspiraciones de gloria y mucho menos pensando en el enriquecimiento económico, pero sí pugnando por crear, a partir de los materiales del espíritu humano, algo que antes no existía. De ahí que con relación a este premio no sea yo más que un mero depositario. Y en cuanto a su aspecto monetario, no será difícil dar con un destino equiparable con el propósito y la trascendencia de su origen. Sin embargo, me gustaría hacer lo mismo en relación con el presente homenaje, aprovechando la ocasión como pináculo desde el cual me podrían escuchar los jóvenes, tanto hombres como mujeres que en este momento se entregan a las mismas angustias y luchas, y entre quienes ya figura aquel que algún día habrá de ocupar el sitio en el que ahora me encuentro.

Actualmente nuestra tragedia es el haber experimentado por tanto tiempo un miedo físico, universal y generalizado que apenas nos es dable soportar. Ahora ya no existen problemas del espíritu y la única pregunta que se plantea es: ¿En qué momento voy a desaparecer? Es por esto que los jóvenes que ahora escriben se hayan olvidado de los problemas del alma humana en conflicto consigo misma, problemas que por sí solos pueden generar la buena literatura, pues sólo de esto es de lo que vale la pena escribir; lo que justifica la zozobra y la extenuación.

El escritor debe ponerse en contacto nuevamente con estos conflictos: darse cuenta por sí mismo de que lo esencial de todas las cosas es experimentar temor; y una vez que haya asimilado esto, borrarlo de su mente para siempre, sin dar cabida a nada en su taller, salvo a las antiguas verdades del corazón, las verdades universales de otros tiempos, cuya ausencia hace de cualquier historia algo efímero y vano: el amor y el honor; la piedad y el orgullo; la compasión y el sacrificio. Mientras no lo haga así continuará trabajando bajo una maldición. No escribirá de amor sino de sensualidad, de derrotas en que nadie pierde nada de valor, de victorias sin esperanzas y, lo peor de todo, sin piedad ni compasión. Sus penas no serán penas universales y no dejarán huella. No escribirá acerca del corazón sino de las glándulas.

En tanto no aprenda de nuevo esto, escribirá como si estuviese perdido entre la multitud, observando el fin del género humano. Y esto es algo que me niego a aceptar: que incluso en el último sangrante y moribundo de los atardeceres –tras resonar el postrero tañido del destino sobre la última y fatua roca, ahí posada y ya sin marea- prevalezca todavía un sonido más: el de su insignificante e infatigable voz, viva aún. Esto es algo que no puedo admitir. Considero que el hombre no sólo habrá de resistir, sino también de prevalecer. Y es inmortal no por ser el único entre los animales que está dotado de una voz inextinguible, sino por el hecho de poseer un alma, un espíritu capaz de compasión, sacrificio y resistencia. Escribir acerca de estas cosas es el deber del poeta, del escritor. Y es su privilegio ayudar al hombre a aguantar, inyectándole ánimos, haciéndole recordar el valor y el honor, la esperanza y el orgullo, la compasión, piedad y sacrificio, que han constituido la gloria de su pasado. La voz del poeta no necesita ser simplemente un testimonio del hombre, bien puede ser uno de sus puntales, de los pilares que le ayuden a subsistir y predominar.


+ Información:

http://www.mcsr.olemiss.edu/~egjbp/faulkner/faulkner.html

"Artaud le Momo" (1947), Antonin Artaud

Antonin Artaud por Man Ray (1926)

EL REGRESO DE ARTAUD EL MOMO

El espíritu fondeado,
clavado en mí
por la fuerza
psicolúbrica
del cielo
elucubra
cada
incitación
cada
inhibición.

o dedí

a dada orzurá
o du zurá
a dada skizí
o kayá
o kayá panturá
o ponurá
a pená
poní

Es la telaraña pentral
la pela onura
de o–o la vela
la lámina anal de anavú

(Soy yo, dios, no eres tú
quien lo despoja.

Tú no me has arrancado nada semejante.
Es la primera vez que lo escribo,
nunca antes los había encontrado.)

No la elástica tela de la cópula,
no el miembro suprimido de este esperma
producto de una devastación,

sino un cuero de carne
fuera de esa tela elástica
fuera de lo que es resistente o laxo.

Pasé por lo resistente y por lo laxo,
este cuero de carne tirante como una palma,
extendida, abierta como una palma de mano
exhausta por haber permanecido erecta,
negro, azulado

de tierno a laxo.

Pero, en definitiva, ¿qué es lo que quieres tú,
/el loco?


¿Yo?

Esta lengua entre cuatro encías,
esta carne entre dos rótulas,
este pedazo de orificio
para los locos.

Pero no exactamente para los locos.
Para los decentes
a quienes un delirio de eructar los corroe

por todas partes,

y han trazado un itinerario
de ese eructo,

pongan atención:
trazaron el itinerario
del inicio de las generaciones
en el cuero palmípedo de mis orificios,
míos.

¿Cuáles, orificios de qué?

Del espíritu, del alma, de mí y de ser;
aunque en el sitio donde se caga uno
padre, madre y Artaud también,

En el pantano de la confabulación con ruedas,
en el pantano de la tela que bufa
de este vacío
entre resistente y laxo.

Negro, azulado,
tenso,
infame
y eso es todo.

Eso quiere decir que hay un hueso
donde

dios
se puso encima del poeta
para robarle la ingestión
de sus versos,

como pedos de la cabeza
que le arranca por la vagina,

como si se los sacara desde la profundidad de
los años
hasta el fondo del orificio de su vagina,

y no es una picardía de conchudo
que lo hace de esta forma,
es la picardía de toda la tierra
contra quien en la vagina
tiene cojones.

Y si la imagen no se entiende
—es eso lo que les escucho murmurar
en redondo—
que no entienden la imagen

que está en el fondo
del orificio de mi conchudo,

es porque ustedes no han llegado al fondo,
no al fondo de las cosas,
sino al fondo de mi vagina,
mía,
aunque desde el fondo de las edades
ustedes chapalean en redondo
como se trama una internación,
o se confabula mortalmente un encierro.

ye re ghi
regheghí
yeghená
a reghená
a ghegá
rirí


Entre el culo y el fundillo,
entre el esperma y el infra–vestido,
entre el miembro y la traición,
entre la lámina y la membrana,
entre la chapa y el techo,
entre el semen y el estallido,
tre el barro y tre el borde,

entre el ano y la mano de todos
apoyada
sobre la trampa de alta tensión
de un estertor de eyaculación
no hay ni un grano
ni una roca

aplastada muerta al pie de un salto

ni el miembro en pedazos de un alma
(el alma es sólo un antiguo proverbio)
sino la temible contención
de un hálito de alienación

ultrajado, pelado, chupado hasta el fin
por toda la descarada chusma
por todos los indigestados de soretes
que no tuvieron otro banquete
para vivir
que deglutírselo
a Artaud
el momo
allí, donde se permite fornicar antes
que yo
y el otro ponerlo más erecto
que yo en mí mismo
si tuvo el reparo de colocar la cabeza

sobre el declive de este hueso
ubicado entre el ano y el sexo

de este hueso pelado que nombra
en la mugre de
de un paraíso
donde el primer defraudado de la tierra
no fue la madre o el padre
que te volvió a armar en este antro
sino
YO
paralizado en mi locura.

¿Y por qué cosa me vi obligado a
desempaquetar mi vida también allí?
YO
NADA, nada.
Porque yo,
estoy allí,

estoy allí,
y es la vida
la que hace dar vueltas a su palma obscena.

Bien
¿Y después?

¿Después?
El viejo Artaud
está bajo tierra
en el hueco de la chimenea
que consiguió de su encía congelada
desde el día en que lo mataron.


¿Y después?
¿Después?
¡Después!

Está ese orificio sin cerco
que la vida quiso encuadrar.
Porque no es un orificio,
es una nariz
que supo siempre olfatear excesivamente bien
el aire de la apocalíptica
cabeza
que succionan sobre su ano cerrado,
y porque el ano de Artaud es bueno
para los traficantes de prostitutas en miserere.

Y dios, tú también tienes la encía,
la encía derecha hundida
dios,

también tu encía está congelada
desde hace miles de años
en que me mandaste tu ano innato

para ver si yo por fin
iba a nacer
desde la infinidad de tiempo en que me
esperabas
rasgando
mi barriga de ausente.

menendí anenbí
embendá
tarch inemptle
o marchti rombí
tarch paiotl
a tinemptle
orch penduí
a patendí
a merchit
orch torpch
ta urchpt
la tro taurch

campli
ko ti aunch
a ti aunch
aungbli

"Artaud le Momo" (1947), Antonin Artaud
Traducción: Sara Irwin

Hombres (Hommes), Paul Verlaine, 1891

Paul Verlaine fotografía de estudio

“Monte sur moi comme une femme
Que je baiserais en gamin
Là. C’est cela. T’es à ta main?
Tandis que mon vît t’entre, lame
Dans du beurre, du moins ainsi
Je puis te baiser sur la bouche,
Te faire une langue farouche
Et cochonne, et si douce, aussi!

Je vois tes yeux auxquels je plonge
Les miens jusqu’au fond de ton coeur
D’où mon désir revient vainqueur
Dans une luxure de songe.

Je caresse le dos nerveux,
Les flancs ardents et frais, la nuque,
La double mignonne perruque
Des aisselles, et les cheveux!

Ton cul à cheval sur mes cuisses
Les pénétre de son doux poids
Pendant que s’ébat mon lourdois
Aux fins que tu te réjouisses,

Et tu te réjouis, petit,
Car voici que ta belle gourle
Jalouse aussi d’avoir son rôle,
Vite, vite, gonfle, grandit,

Raidit… Ciel! la goutte, la perle
Avant-courrière vient briller
Au méat rose: l’avaler,
Moi, je le dois, puisque déferle

Le mien de flux, or c’est mon lot
De faire tôt d’avoir aux lèvres
Ton gland chéri tout lourd de fièvres
Qu’il décharge en un royal flot.

Lait suprême, divin phosphore
Sentant bon la fleur d’amandier,
Où vient l’âpre soif mendier,
La soif de toi qui me dévore

Mais il va, riche et généreux,
Le don de ton adolescence,
Communiant de ton essence,
Tout mon être ivre d’être heureux.”

"Magnificat" Tomás Luis de Victoria


Adoración de los Magos (1620), Eugenio Cajés (1575 - 1634). Museo de Bellas Artes de Budapest

Magnificat anima mea Dominum,
et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est.
Et sanctum nomen ejus.
Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo.
Dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.
Suscepit Israël puerum suum, recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula.



Engrandece mi alma al Señor
y mi espíritu se alegra en Dios mi salvador
porque ha puesto los ojos en la humildad de su esclava,
por eso desde ahora todas las generaciones me llamarán bienaventurada,
porque ha hecho en mi favor maravillas el Poderoso,
Santo es su nombre
y su misericordia alcanza de generación en generación a los que le temen.
Desplegó la fuerza de su brazo,
dispersó a los que son soberbios en su propio corazón.
Derribó a los potentados de sus tronos y exaltó a los humildes.
A los hambrientos colmó de bienes y despidió a los ricos sin nada.
Acogió a Israel, su siervo, acordándose de la misericordia
como había anunciado a nuestros padres en favor de Abraham y de su linaje por los siglos.



La oración está formada mediante una cadena de citas del Antiguo Testamento, tomadas de:
• 1Samuel 2:1,11
• Habacuc 3:18
• Job 12:19-20,5:11,12 y
• Salmos 34:2-3;111:9;103:1;89:11;107:9;34:10;98:3;22:9.

Con esta entrada os deseo a todos unas Felices Fiestas Navideñas y yo me tomo un descanso

Genet & Lezama Lima, doble centenario

Dos centenarios coinciden en el tiempo, Jean Genet y José Lezama Lima, dos autores separados por un océano pero que subvirtieron los valores preestablecidos.


Jean Genet (19 de diciembre de 1910/15 de abril de 1986), quien sobresaliera en el mundo cultural por su invaluable propuesta como dramaturgo, novelista y poeta. Un francés como pocos, ya que a través de su obra supo proyectar su particular rebeldía ante la sociedad y sus costumbres.


Sin Maurice Pilorge, cuya muerte no ha terminado
de envenenarme la vida, nunca habría
escrito este libro, lo dedico a su memoria.

J. G.


"..................Los diarios no llegan bien hasta mi celda, y las páginas más hermosas están saqueadas, sin sus más bellas flores, los chulos, como jardines en mayo. Los grandes chulos inflexibles, estrictos, son sus sexos floridos de los cuales no se ya si son lirios o si lirios y sexos no son ellos del todo, hasta el punto que por la noche, de rodillas y con la imaginación abrazo sus piernas: tanta rigidez da conmigo en tierra, hace que los confunda, y el recuerdo que doy de buena gana como alimento para mis noches, es el tuyo que cuando lo acariciaba permanecía inerte, estirado; sólo tu verga, desenvainada y blandida, atravesaba mi boca con la aspereza repentinamente perversa de un campanario que revienta una nube negra, de un alfiler para sombreros que pincha un seno............"

"Nuestra Señora de las flores" (1944). Jean Genet


"Le Vent qui roule un coeur"


Le vent qui roule un cœur sur le pavé des cours,
Un ange qui sanglotte accroché dans un arbre,
La colonne d'azur qu'entortille le marbre
Font ouvrir dans ma nuit des portes de secours.

Un pauvre oiseau qui tombe et le goût de la cendre,
Le souvenir d'un œil endormi sur le mur,
Et ce poing douloureux qui menace l'azur
Font au creux de ma main ton visage descendre.

Ce visage plus dur et plus léger qu'un masque,
Et plus lourd à ma main qu'aux doigts du réceleur
Le joyau qu'il convoite; il est noyé de pleurs.
Il est sombre et féroce, un bouquet vert le casque.

Ton visage est sévère: il est d'un pâtre grec.
Il reste frémissant aux creux de mes mains closes.
Ta bouche est d'une morte et tes yeux sont des roses,
Et ton nez d'un archange est peut-être le bec.

Le gel étincelant de ta pudeur méchante
Qui poudrait tes cheveux de clairs astres d'acier,
Qui couronnait ton front des pines du rosier
Quel haut-mal l'a fondu si ton visage chante?

Dis-moi quel malheur fou fait éclater ton œil
D'un désespoir si haut que la douleur farouche,
Affolée, en personne, orne ta ronde bouche
Malgré tes pleurs glacés, d'un sourire de deuil?

Ne chante pas ce soir les Costauds de la Lune!
Gamin d'or sois plutôt princesse d'une tour
Rêvant mélancolique à notre pauvre amour;
Ou sois le mousse blond qui veille à la grand'hune.

Et descend vers le soir pour chanter sur le pont
Parmi les matelots à genoux et nus tête
L'ave maris stella. Chaque marin tient prête
Sa verge qui bondit dans sa main de fripon.

Et c'est pour t'emmancher, beau mousse d'aventure
Qu'ils bandent sous leur froc les matelots musclés.
Mon Amour, mon Amour, voleras-tu les clés
Qui m'ouvriront ce ciel où tremble la mature

D'où tu sèmes, royal, les blancs enchantements
Qui neigent sur mon page, en ma prison muette:
L'épouvante, les morts dans les fleurs de violette....
La mort avec ses coqs; Ses fantômes d'amants...

Sur ses pieds de velours passe un garde qui rôde.
Repose en mes yeux creux le souvenir de toi.
Il se peut qu'on s'évade en passant par le toit.
On dit que la Guyane est une terre chaude.

Jean Genet "Le comdané à mort"

http://dahofficial.com/wordpress/2010/11/actualite-le-condamne-a-mort/
http://itunes.apple.com/fr/album/id401083536


(Ma gratitude à l'informateur anonyme)

Su obra, que en un principio, fue considerada como pornográfica, acabaría siendo reconocida como una de las más importantes del siglo XX, concediéndosele en 1983 el Premio Nacional de las Letras Francesas. Genet se definió enseguida como un existencialista comprometido con los problemas de la identidad y la alienación.
"Cuanto mayor sea mi culpabilidad a vuestros ojos, entera y totalmente asumida, mayor será mi libertad y más perfectas mi soledad y mi unicidad."
"Diario de un ladrón" (1949). Jean Genet

José Lezama Lima por Iván Cañas (1969)

José Lezama Lima (19 de diciembre de 1910/9 de agosto de 1976), destacado poeta, narrador y ensayista cubano que a decir de la crítica especializada fue creador de una de las prosas barrocas y simbólicas más bellas del siglo XX.

"Después que la poesía y el poema han formado un cuerpo o un ente y armado de la metáfora y la imagen, y formado la imagen, el símbolo y el mito –y la metáfora que puede reproducir en figura sus fragmentos o metamorfosis-, nos damos cuenta que se ha integrado una de las más poderosas redes que el hombre posee para atrapar lo fugaz y para el animismo de lo inerte."
Confluencias. José Lezama Lima

Fue Lezama quien le devolvió la esencia a la poesía, regresándole la utilidad y la musicalidad a la palabra. Fue él quien explicó el mundo a través de la metáfora y legó una obra cumbre: Paradiso, que causó gran polémica por el tema abordado, el de la homosexualidad.

"-Compadre, no lo quisiera contar, pero mire usted que lo invisible se mostró ridículo aquella noche. Era un día sábado, muy apacible, que hasta el comienzo mismo de la noche mostró su circunspección. A veces lo invisible, que tiene una pesada gravitación, y en eso se diferencia de lo irreal, que tiende más bien a levitar, se muestra limitado, reiterado, con lamentable tendencia al lugar común. Me dormí con un sueño ocupado y hojoso hasta la media noche. Así que me desperté con una mitad del cuerpo muy descansado, aunque no podría precisar cual era esa mitad. Aunque la medianoche es muy propensa a las barrabasadas con lo invisible, no me desperté sobresaltado. Casi despertándome en esa media noche, noté un ruido que venía del sitio donde se mostraba el sillón. Lancé lentamente la mirada, todavía me quedaba un residuo indeciso del sueño, hacia ese sitio del ruido. El sillón y el ruido no se me mostraron en una sola acabada sensación hasta que encendí la lámpara. Pero entonces pude notar con cortante precisión que el sillón se movía sin impulsarse, se movía sobre sí mismo pudiéramos decir. Desde el primer momento tuve la seguridad de que no había sido el roce de algún ladrón, ni tampoco un enojoso tropiezo con el gato en persecusión de su enemigo. La movilidad del sillón tenía tal sencillez, aun en el marco feérico de la media noche, que pude volver a dormirme. Al despertarme sentí que la otra mitad de mi cuerpo se había añadido a la otra mitad desconocida, que al despertarme en la medianoche ya lucía descansada y plena dentro de una melodiosa circulación que se había remansado a la sombra húmeda......."
Paradiso (1966). José Lezama Lima

Sin lugar a dudas el mejor y mayor homenaje que se les puede rendir a estos dos grandes literatos y por extensión a cualquier escritor es la lectura de sus obras, ya que es la forma mediante la cual su memoria se mantendrá imperecedera entre nosotros.

Albert Camus y el compromiso

Albert Camus, fotografiado por Cartier Bresson

"Amo demasiado a mi país para ser nacionalista."

Albert Camus (7 de noviembre de 1913/4 de enero de 1960), novelista, ensayista, dramaturgo y filósofo francés en cuya obra desarrolló un humanismo fundado en la conciencia de lo absurdo de la condición humana; Premio Nobel de Literatura 1957 y autor de obras tan emblemáticas como "La peste", "El extranjero", "El exilio y el reino".

" Yo sentía una naturaleza tal que mis necesidades físicas desplazaban a menudo mis sentimientos. Cuanto más reflexionaba, más cosas desconocidas y olvidadas sacaba de mi memoria. Comprendí entonces que un hombre que no hubiera vivido más que un solo día podría sin esfuerzo vivir cien años en una prisión. Tendría bastantes recuerdos para no aburrirse".

"Caminamos mucho tiempo por la playa. El sol estaba ahora abrasador. En el extremo de la playa llegamos al fin a un pequeño manantial que corría por la arena hacia el mar detrás de una gran roca. Allí encontramos a los dos árabes. Estaban acostados con los grasientos albornoces. Parecían enteramente tranquilos y casi apaciguados. Nuestra llegada no cambió nada… Durante todo este tiempo no hubo otra cosa más que el sol y el silencio con el leve ruido del manantial y las tres notas… La luz se inyectó en el acero y era como una larga hoja centelleante que me alcanzara en la frente. En el mismo instante el sudor amontonado en las cejas corrió de golpe sobre mis párpados y los recubrió con un velo tibio y espeso. Tenía los ojos ciegos detrás de esta cortina de lágrimas y de sal. No sentía más que los címbalos del sol sobre la frente e, indiscutiblemente, la refulgente lámina surgida del cuchillo, siempre delante de mí. La espada ardiente me roía las cejas y me penetraba en los ojos doloridos. Entonces todo vaciló. El mar cargó un soplo espeso y ardiente. Me pareció que el cielo se abría en toda su extensión para dejar que lloviera fuego. Todo mi ser se distendió y crispé la mano sobre el revólver. El gatillo cedió, toqué el vientre pulido de la culata y allí, con el ruido seco y ensordecedor, todo comenzó. Sacudí el sudor y el sol. Comprendí que había destruido el equilibrio del día, el silencio excepcional de una playa donde había sido feliz. Entonces disparé cuatro veces sobre un cuerpo inerte en el que se hundían las balas sin que lo pareciese. Fueron cuatro golpes breves con los que llamaba a la puerta de la desgracia. "
Fragmentos de "El extranjero"



Las ideas morales de Camus se basan en una palabra, hoy en bastante en desuso, compromiso. Compromiso con el presente, con lo singular, con quienes le rodeaban: con el hombre que vive y sufre, con el pobre, con el que padece injusticia, compromiso que se extiende a todos los actos de una vida, a las alegrías y a las tristezas, y también a las miserias y su desgracia, un discurso que sólo puede nacer de una persona absolutamente integra, una persona que se negó a asimilar Alemania con nazismo y fue uno de los pocos intelectuales, junto a Günther Anders y Karl Jaspers, que alzaron su voz contra las bombas de Hiroshima y Nagasaki.

De Interés:

http://www.elpais.comLos dos siglos de Camus

Ana María Matute, la magia de una escritora


Tras María Zambrano (1988) y Dulce María Loynaz (1992), Ana María Matute se convierte en la tercera mujer que consigue el máximo galardón de las letras castellanas, y único que le faltaba por conseguir, El Cervantes. "Desde mi primer cuento he querido comunicar la misma sensación de desánimo y pérdida; vivir es perder cosas, también", una escritora que sigue escribiendo, aunque "nunca sé qué y cuándo saldrá; no se sabe lo que puede durar un libro; es un misterio; la vida es mágica y esto de escribir, también".
A sus 85 años esta mujer tocada por las hadas sigue manteniendo el empuje y la ilusión de su niñez, creando mundos en los que lo fantástico se funde con la realidad como expresión su gran mundo interior.


Tennessee Williams, "Algo nublado, algo claro"


"We're all of us sentenced to solitary confinement inside our own skins, for life!"

Asomarse a la vida de uno de los más grandes dramaturgos del s. XX, Tennessee Williams, es como leer una de sus obras. Y a la vez es sumirse en una de esas preguntas que son difíciles de contestar, ya que resulta extraño que el escritor homosexual más aclamado por el público heterosexual sea, justamente, el que presenta una visión más torturada de la homosexualidad.

La homosexualidad en la obra de Tennessee Wiliams es la representación de la muerte en su diferentes facetas o bajo distintas perspectivas, el alcoholismo (Skipper en "La gata sobre el tejado de zinc", Premio Pulitzer, nominación a los Tony y seis nominaciones a los Oscar), el suicidio (El primer marido de Blanche en "Un tranvía llamado deseo", Premio Pulitzer, dos Tony y cuatro Oscar de doce nominaciones) muerte y canibalismo (Sebastian en "De repente el último verano", tres nominaciones al Oscar).

De Izda. a Drch. Frank Merlo, Elia Kazan, Tennessee Williams y Charles Feldman

Partiendo de la base que en sus obras la vida no es precisamente un lecho de rosas, sorprende "La rosa tatuada", la única, de sus veinticinco obras, con final feliz. En realidad no existe ningún misterio, ya que esta obra no es otra cosa que la heterosexualización de su romance con Frank Merlo, en su adaptación cinematográfica podemos entrever al propio Williams y a Merlo en sendos cameos, al igual que en "De repente el último verano" podemos ver a Gore Vidal y a Frank Merlo en el papel de los doctores que realizan la lobotomía. Una pareja, la de Tennessee Williams y Frank Melo que duraría, 16 años, hasta el fallecimiento de Merlo, en 1963, por cáncer de pulmón, Tennessee jamás se recuperaría de este golpe.

Tennessee Williams conoció a Franck Merlo en agosto de 1948 en las calles de Nueva York, y lo que podría haber sido un ligue ocasional (uno de tantos, en una vida muy promiscua) se convirtió enseguida en un amor para siempre. Williams tenía en ese momento 37 años y era, nada menos, que el reconocido y exitoso autor de “Un tranvía llamado Deseo” que se había estrenado el año anterior. Por su parte, Merlo, era un chico moreno y muy atractivo, hijo de emigrantes, de 20 años, y que aún no sabía muy bien que hacer con su vida. Pero el flechazo o la seducción fueron muy deprisa, pues en octubre de ese mismo año ya compartieron el éxito de la nueva pieza de Tennessee, “Verano y humo”. Un mes más tarde se embarcaron hacia Europa, en un viaje que casi daría la vuelta al mundo, y que duró cerca de un año. Francky –como le llamaban los amigos- ya tenía una ocupación: ser el amante, secretario, enfermero y cuidador de Williams. Y el chico lo hizo, y casi contra todos los pronósticos fue fiel. Franck Merlo supuso la mayor estabilidad y equilibrio en la vida de Tennessee. Y parece que el momento más venturoso (o más estable) llegó a principios de 1951, cuando se estrena “La rosa tatuada”, una obra que exalta la fidelidad y que está dedicada a Franck Merlo.
Antes de 1975 la homosexualidad de Tennessee había aparecido en cuentos y poemas (con mirada indirecta) y en muchos personajes de teatro femeninos – como Blanche Dubois en “Un tranvía llamado Deseo”- que aunque mujeres, sólo pueden comprenderse bien en tanto construcciones de una idea o de un arquetipo homoerótico. También la homosexualidad, más explícitamente, está en el trasfondo visible de dramas tan magníficos como “La gata sobre el tejado de zinc” (1955) o “De repente, el último verano” (1958), quizás una de las obras más profundas y decadentes –en el mejor sentido de la palabra- del dramaturgo.
Franck permaneció esencialmente fiel. Pero no así Tennessee Williams (una vida terriblemente estresada, barbitúricos, alcohol, psiquiatras) que, mediando los años 50, ya había vuelto a las andadas. Franck lo tuvo entonces claro, el amor se convertía en amistad. Pero, pese a todo, el amor subsistió. Aunque acompañado muy pronto por la tragedia, pues Merlo murió en un hospital de Nueva York (a causa de un cáncer muy rápido) en septiembre de 1963, con 35 años.
A la muerte de su amigo, Tennessee entró en una profunda crisis depresiva, que le llevó, incluso, a estar internado. Cuando salió (más viejo, más derrotado, empezando su particular travesía del desierto) volvió a lo habitual. Sus amigos serían los chicos alquilados o de circunstancia, el alcohol, las pastillas –con sucesivos procesos de desintoxicación- el teatro y la literatura, donde ya no volvería a cosechar nunca (pese a la aludida fama, que no mermó) los éxitos brillantísimos del comienzo. Tennessee Williams murió en Nueva York –ahogado al intentar destapar con la boca una botella, entonces se tragó el corcho- el 25 de febrero de 1983. Tenía 72 años. Para sorpresa de algunos (pues ya hacía casi veinte de la muerte de Franck Merlo) una de las disposiciones testamentarias de Williams pedía ser enterrado junto a los restos del ser que le había cuidado y querido. Sabemos que muy frecuentemente el amor (que siempre anda por ahí y vuela donde y como quiere, decían los goliardos) no llega a tiempo, o no lo sabemos ver, o es pájaro inquieto que levanta muy presto el vuelo. Pero el amor –incluso en los seres más desesperados, más convulsos- nunca parece faltar al encuentro.
Luis Antonio de Villena

Pancho Rodríguez y Tennessee Williams

Otros compañero sentimentales de Tennessee Williams serían George Black y Pancho Rodriguez de cuya relación podemos encontrar un pormenorizado relato en este enlace: http://www.texasobserver.org/afterword-the-kindness-of-strangers

Thomas Lanier Williams III nacido en Columbus , Mississippi , su infancia se vio afectada por la difteria, enfermedad que le mantuvo paralizado durante dos años, período durante el cual su madre le animó a que usara su imaginación, a los trece años le regalaría una máquina de escribir. Su enfermedad también le salvó de la atención abusiva de su padre, la cual se volcaría en su hermano Dakin.

Williams se sentía muy próximo a su hermana Rose, una esbelta belleza sureña a la que le fue diagnosticada esquizofrenia a una temprana edad, se vería obligada a pasar la mayor parte de su vida adulta en centros mentales, hasta que finalmente en 1943 un hecho lo cambiaría todo para siempre, Rose fue sometida a una lobotomía prefrontal, un procedimiento quirúrgico que elimina parte del cerebro y que la dejó incapacitada para el resto de su vida. Tennesee jamás perdonaría este hecho a sus padres. En su obra estos acontecimientos quedarían reflejados en la operación de lobotomía de la obra "De repente el último verano" y en el carácter de Laura Wingfield en "El zoo de cristal" una transposición de su propia madre.

Tennessee Williams (1956) por Yousuf Karsh

A pesar del éxito de crítica y comercial alcanzado, incluyendo el período que se dedicó a escribir para el cine, que dio lugar a Un tranvía llamado deseo y El zoo de cristal, La gata sobre el tejado de zinc caliente, La rosa tatuada, Dulce pájaro de juventud, La noche de la iguana, De repente el último verano, Verano y humo, ...Tennessee tendría un triste final.


No sería justo terminar esta entrada sin hablar de la que es su última obra "Something Cloudly, Something Clear", escenificada en 1981 pero no publicada hasta 1995, en ella Tennessee rememora los hecho acaecidos en el verano de 1940 cuando conoció a su primer gran amor, Kip Kiernan, en una playa cerca de Provincetown. Toda una declaración de homosexualidad que su editora Maria Si. Just logró escamotear durante doce años bajo la escusa de la reputación personal del dramaturgo.

Williams finalmente murió, el 25 de febrero de 1983 en Nueva York, solo en una habitación de hotel, adicto a las drogas y la bebida. Se había ahogado con la tapa de una botella de colirio.

"No esperes el día en que pares de sufrir, porque cuando llegue sabrás que estás muerto"


APAGAR EL VELADOR

Apagar el velador
es un acto a cuya eventual necesidad me rindo,
con reticencia cada vez mayor,

y que demoro leyendo más allá de mi límite
de concentración algún artículo o relato,
tomándome otra copa de jerez Dry Sack, poniendo
la píldora para dormir en un lugar donde pueda localizarla
con facilidad en la oscuridad, por si la tableta preliminar
de Valium no bastara

Porque, verás, a los sesentaicinco,
renunciar a la conciencia para dormir
implica, usualmente, un dejo de aprensión nerviosa,
porque tal vez no vuelva a revivir. Sin embargo,

a veces sospecho que hay en esto
un cierto placer escondido: también un dejo
de fascinación oculta en la rendición…

+Información:

Philip Kolin, Something Cloudy, Something Clear: Tennessee Williams's Postmodern Memory Play
http://en.wikipedia.org/wiki/Tennessee_Williams

"L'heure exquise" Paul Verlaine & Reynaldo Hahn



Philippe Jaroussky, contratenor
Jérôme Ducros, piano

Tema basado en un poema del gran poeta francés Paul Verlaine, L'heure exquise (La hora exquisita) es una de las canciones más conocidas de Reynaldo Hahn. Publicada en 1892, es la quinta parte de un grupo de siete canciones titulado Chansons grises (canciones grises). Verlaine se inspiró para componerla en las delicadas pinturas de Watteau, que quedan perfectamente reflejadas tanto en el texto de esta canción, como en la melodía compuesta por Hahn.

"L'heure exquise"

La lune blanche
Luit dans les bois ;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée ...

Ô bien-aimée.

L'étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure ...

Rêvons, c'est l'heure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre irise ...

C'est l'heure exquise.

Paul Verlaine

518 años creciendo y evolucionando

Elio Antonio de Nebrija (n. Antonio Martínez de Cala y Jarava) impartiendo una clase de gramática en presencia de D. Juan de Zúñiga. Introducciones Latinae, 1486. Biblioteca Nacional. Madrid.

El pasado 4 de diciembre se presentaba la primera gramática académica desde 1931 la cual es el resultado de once años de trabajo de las veintidós Academias de la Lengua Española, un trabajo Panhispánico que ha servido para fijar la norma lingüística para todos los hispanohablantes, armonizando la unidad del idioma y mostrando el español en toda su riqueza lingüística, con sus variantes geográficas y sociales.


Por primera vez una gramática académica otorga una destacada atención a los usos, en este caso del español, en sus distintas áreas lingüísticas. Dando de esta manera un fundamental paso en aquello que más nos une, nuestro idioma, el español, un idioma que ha dejado de ser patrimonio de Castilla para convertirse en una lengua universal de acercamiento entre pueblos (más de 500 millones de personas, de los cuales más de 400 millones lo hablamos como lengua materna), entre hombres y naciones que compartieron un pasado común y que hoy desde la diversidad se reencuentran en aquello que les es más querido, un idioma común. Un idioma que al pasar de los siglos ha crecido, evolucionado y enriquecido.

Portada de la "Grammatica" (1492)

518 años han pasado desde que en 1492 Elio Antonio de Nebrija publicara en la Universidad de Salamanca la primera Gramatica (Grammatica) de la entonces Lengua Castellana ( Primera gramática de una lengua neolatina), normativizando el dialéctico románico castellano originado en el condado medieval de Castilla (sur de Cantabria y norte de Burgos), con influencia vasca y visigótica.

Los que boluieron de griego en latín este nombre gramática: llamaron la arte de letras: y a los professores y maestros della dixeron grammáticos: que en nuestra lengua podemos dezir letrados. Esta según Quintiliano en dos partes se gasta. La primera los griegos llamaron methódica: que nos otros podemos bolver en doctrinal: por que contiene los preceptos y reglas del arte. La cual aun que sea cogida del uso de aquellos que tienen autoridad para lo poder hazer: defiende que el mesmo uso no se pueda por ignorancia corromper. La segunda los griegos llamaron istórica: la cual nos otros podemos bolver en declaradora: por que expone y declara los poetas y otros autores por cuia semeiança avemos de hablar. Aquella que diximos doctrinal en cuatro consideraciones se parte. La primera los griegos llamaron orthographía: que nos otros podemos nombrar en lengua romana sciencia de bien y derecha mente escriuir. A ésta esso mesmo pertenece conocer el número y fuerça delas letras y por qué figuras se an de representar las palabras y partes dela oración. La segunda los griegos llaman prosodia. nos otros podemos la interpretar acento: o más verdadera mente quasi canto. Esta es arte para alçar y abaxar cada una delas sílabas delas diciones o partes dela oración. A esta se reduze esso mesmo el arte de contar. pesar y medir los pies delos versos y coplas. La tercera los griegos llamaron etimología. Tulio interpretola anotación. nos otros podemos la nombrar verdad de palabras. Esta considera la significación y accidentes de cada una de las partes dela oración: que como diremos enel castellano son diez. La cuarta los griegos llamaron syntaxis: los latinos costrución: nos otros podemos la llamar orden. a esta pertenece ordenar entre sí las palabras y partes dela oracion. Assi que será el primero libro de nuestra obra de orthographía y letra. El segundo de prosodia y sílaba. El tercero de etimología y dición. El cuarto de sintaxi. aiuntamiento y orden delas partes de la oración.

Grammatica Cap 1º ( en que parte la gramática en partes)

Los textos más antiguos que se conocen son un conjunto de copias documentales, algunos escritos en el siglo IX, conocidos como los Cartularios de Valpuesta, conservados en la iglesia de Santa María de Valpuesta (Burgos).


"...in loco que uocitant Elzeto cum fueros de totas nostras absque aliquis uis causa, id est, de illa costegera de Valle Conposita usque ad illa uinea de Ual Sorazanes et deinde ad illo plano de Elzeto et ad Sancta Maria de Uallelio usque ad illa senra de Pobalias, absque mea portione, ubi potuerimus inuenire, et de illas custodias, de illas uineas de alios omnes que sunt de alios locos, et omnes que sunt nominatos de Elzeto, senites et iubines, uiriis atque feminis, posuimus inter nos fuero que nos fratres poniamus custodiero de Sancta Maria de Valle Conpossita..."

(...en el lugar que llaman Elicedo con fueros de todas las nuestras excepto alguna causa de fuerza, esto es, de la costera de Valpuesta hasta la viña de Val Sorazanes y de allí al llano de Elicedo y a Santa María de Vallejo hasta la sierra de Pobalias, excepto mi parte, donde habremos podido encontrar, y de los puestos de guardia, de las viñas de otros hombres que son de otros lugares y hombres que llaman de Elicedo, viejos y jóvenes, varones y hembras, hemos puesto entre nosotros fuero que nosotros hermanos pongamos guardián de Santa María de Valpuesta...)

Fragmento de los Cartularios de Valpuesta

Las Glosas Emilianenses de finales del siglo X o principios del XI, conservadas en el Monasterio de Yuso en San Millán de la Cogolla (La Rioja), y que fueron consideradas por Ramón Menéndez Pidal como el testimonio más antiguo de nuestro idioma, hoy en día son consideradas como protorromance riojano o navarro-aragonés.


A partir de aquí nuestro idioma se vería impulsado definitivamente como lengua internacional y de preeminencia diplomática, la cual se mantendría hasta el siglo XVIII.

Gramática de 1771

En 1713 se creará la Real Academia Española, por iniciativa de Juan Manuel Fernández Pacheco, marqués de Villena y duque de Escalona, siendo de 1914 la Real Cédula otorgada por Felipe V que configurará la división en 24 sillones. su misión será la de fijar el idioma y sancionar los cambios que se habían producido a lo largo de estos siglos y pasando a denominar la nueva gramática, que vería la luz en 1771, que seguirá vigente hasta su última edición en 2009, existiendo en medio la Gramática de la lengua española de 1931 y al Esbozo de una Nueva Gramática de la lengua española de 1973.


Real Academia Española de la Lengua
Academia Colombiana de la Lengua
Academia Ecuatoriana de la Lengua
Academia Mexicana de la Lengua
Academia Salvadoreña de la Lengua
Academia Venezolana de la Lengua
Academia Chilena de la Lengua
Academia Peruana de la Lengua
Academia Guatemalteca de la Lengua
Academia Costarricense de la Lengua
Academia Filipina de la Lengua Española
Academia Panameña de la Lengua
Academia Cubana de la Lengua
Academia Paraguaya de la Lengua Española
Academia Boliviana de la Lengua
Academia Dominicana de la Lengua
Academia Nicaragüense de la Lengua
Academia Argentina de Letras
Academia Nacional de Letras del Uruguay
Academia Hondureña de la Lengua
Academia Puertorriqueña de la Lengua Española
Academia Norteamericana de la Lengua Española


"Nada enriquece tanto los sentidos, la sensibilidad, los deseos humanos, como la lectura. Estoy completamente convencido de que una persona que lee, y que lee bien, disfruta muchísimo mejor de la vida, aunque también es una persona que tiene más problemas frente al mundo."

Y que mejor epílogo para esta entrada que la ele mayúscula de nuestra Academia, Mario Vargas Llosa, Premio Cervantes (1994), Premio Príncipe de Asturias de las Letras (1986) y flamante Premio Novel de literatura 2010, el onceavo de nuestros escritores que alcanza tan prestigioso galardón, y tal vez el que mejor sintetiza los nexos de unión entre España y América.

"Yo básicamente soy escritor y promuevo el español escribiendo lo mejor que puedo"

Un hombre al que nunca le ha temblado el pulso al volcar la verdad que nos rodea en sus obras, ni al diseccionar la realidad en sus artículos periodísticos.